Перевод "lee side" на русский

English
Русский
0 / 30
leeподветренный гуща
Произношение lee side (ли сайд) :
lˈiː sˈaɪd

ли сайд транскрипция – 32 результата перевода

for no sailor must look back.
Cape Horn is at lee side, we now have to put trust in God.
Something's wrong! Sailor, take care, for even, as if a greeting of peace...
- Совершенно по-другому.
Мыс Горн - с подветренной стороны , остается надеяться только на Бога.
Что-то здесь не так.
Скопировать
Captain, how is the rear?
The English are on lee side.
Middle squadron luff up.
Капитан, как наш арьергард?
Англичане с подветренной стороны.
Центральной эскадре круче к ветру.
Скопировать
Well, I owe you my gratitude.
We wanted Detective Lee to have one of our best men by his side.
Agent Russ, maybe this is a good time... to tell him the details of my assignment.
- Примите мою благодарность, сэр.
- Мы хотели, чтобы рядом с инспектором Ли был один из наших лучших людей.
Агент Рас, может быть сейчас самое время посвятить в подробности моего задания.
Скопировать
Where he signed things. Everything.
"While General Lee sat right over there on the other side," the man said.
General Robert E. Lee.
Здесь он подписывал документы.
А вон там, на другой стороне, сидел генерал Ли.
Генерал Роберт Ли.
Скопировать
for no sailor must look back.
Cape Horn is at lee side, we now have to put trust in God.
Something's wrong! Sailor, take care, for even, as if a greeting of peace...
- Совершенно по-другому.
Мыс Горн - с подветренной стороны , остается надеяться только на Бога.
Что-то здесь не так.
Скопировать
In fact, he's spent his whole life trying to forget me.
How would it look if Hong Kong's great Inspector Lee... had a brother on the wrong side of the law?
You're not my brother anymore.
На самом деле, он всю жизнь пытается про меня забыть.
Как бы это выглядело, если бы у лучшего гонконгского инспектора Ли был бы брат по другую сторону закона?
Ты мне больше не брат.
Скопировать
Nice ride.
See you on the other side, Lee.
Carl.
Клевый байк.
Увидимся на воле, Ли.
Карл.
Скопировать
I can see the baby's head!
We're going to turn you onto your side, into the correct position for delivery, and then I want you to
That's the way.
Уже показалась головка!
Сейчас мы перевернем тебя на бок, в правильное положение для родов, и дальше ты должна слушать сестру Ли.
Вот так.
Скопировать
I understand you have a detainee-
Agent Lincoln Lee from the other side.
That's right.
Как я понял, у вас есть задержанный...
Агент Линкольн Ли из другой вселенной.
Всё верно.
Скопировать
Now!
My advisers are telling me to get you on my side and use you to kill Lee Jae Ha.
With your own hands.
Немедленно!
Мне сказали, что ты должен работать на меня и убить Ли Чжэ Ха.
Собственными руками.
Скопировать
Father, the burial's ready. OUR Lord, we've gathered here to send off Mrs. LEE to you.
LEE is already by your side, enjoying what heaven has to offer her.
Sung-ho.
мы готовы к погребению. чтобы проводить сестру Ли в последний путь.
Позволь сестре Ли что может предложить ей царствие небесное.
Сон-хо?
Скопировать
CLAY: Jesus Christ.
LEE: The side you can't see looks worse.
A glimpse into your future.
Боже праведный.
Часть, которую ты не видишь, выглядит хуже.
Отражение твоего будущего.
Скопировать
Direct me to your creasotum, gauze and plaster right now.
The thing you yankees do not understand Is that your side may have beaten lee, But the south is and always
Shut up!
Покажи, где у тебя антисептик, марля и пластырь. Немедленно.
Чего вы, янки, так и не поняли, что ваши, может, и разбили Ли, но Юг всегда будет отдельной страной!
Заткнись!
Скопировать
You're doing splendidly.
Nurse Lee and I aren't going to leave your side.
Now, on this next contraction, I want you to make as little noise as possible.
Ты просто молодец.
Мы с сестрой Ли будем с тобой.
На следующей схватке постарайся не кричать и не разговаривать.
Скопировать
A fine pass
It opens to the side with the Korean Lee Park The silence is deafening
GotosurpriseCordobes ball effect.
Какой контроль мяча!
Игра идёт через корейца Пар Ли, молчаливого флангового игрока.
Неожиданный пас Кордобесу Мелене. Пас волшебникам переднего фланга!
Скопировать
Captain, how is the rear?
The English are on lee side.
Middle squadron luff up.
Капитан, как наш арьергард?
Англичане с подветренной стороны.
Центральной эскадре круче к ветру.
Скопировать
I say again, hostiles have explosives.
All hands, all hands, abandon ship towards the Lee, starboard side.
- Get to those tender boats.
Повторяю, на борту взрывчатка.
Все слушайте мою команду, немедленно покидаем корабль, встречаемся на правом борту.
- Садитесь в катера.
Скопировать
It is for this fascinating woman, that I have come out of retirement.
Lee Harris has agreed to do an interview to tell the world her side of an extraordinary story, unedited
Welcome to The Lana Winters Special.
И всё же, осталось много вопросов. Благодаря этой потрясающей женщине я снова вернулась к работе.
Ли Харрис согласилась на интервью и расскажет миру свою версию этой невероятной истории. Без монтажа, без цензуры.
Прямая телетрансляция.
Скопировать
That's why Canning is so confident.
He's got David Lee on his side.
Yeah, look.
Вот почему Каннинг такой уверенный.
Дэвид Ли на его стороне.
Да, слушай.
Скопировать
It's closing up.
Let's try the other side.
It's closing up.
Оно закрывается
Давай попробуем с другой стороны,
Оно закрывается
Скопировать
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff.
The other side of Bab El Wad.
Fifty camels couldn't move enough supplies in a week to feed Jerusalem for half a day.
Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Они выйдут здесь, с другой стороны Баб-эль-Вада.
Пятьдесят верблюдов не смогут перевезти столько продуктов, - чтобы накормить Иерусалим.
Скопировать
You see?
The Jerusalem road is only 1,000 meters the other side of this little bump.
All right, let's get closer.
Видите.
Иерусалимская дорога всего в километре от нас.
Подъедем ближе.
Скопировать
It's a very big bump.
But they're starving to death on the other side of it.
Put out that light, somebody! Kill it!
Скала очень большая.
По ту сторону люди голодают.
Погасите огонь, живо.
Скопировать
Come on, right forward. That's good.
This side. This side. Lean right forward.
That's great.
Продвиньтесь вперед.
Подними руку, подними руку, Подвиньтесь вправо, вперед.
Отлично.
Скопировать
Sure. Twelve men for all these horses.
As if Abilene was on the other side of the hill.
He's crazy.
- Да, двенадцать человек со всеми лошадьми.
Как будто Абилин на той стороне холма.
Он чокнутый.
Скопировать
He's made fools of both of you.
Whose side are you on?
His or ours?
Он одурачил вас всех.
На чьей вы стороне?
На его или на нашей?
Скопировать
Yeah.
That's okay, Lee.
Come on in.
Да.
Все в порядке, Ли.
Заходи.
Скопировать
Energize.
Can you do it, Lee?
Maybe, if we can bypass the fuel bins without blowing ourselves up.
Запускай.
Сможешь это сделать, Ли?
Возможно, если сможем обойти топливные баки, не взорвав себя.
Скопировать
Transport it up with you, will you?
The fuel bins, Lee, could they be detonated from here?
A destruct switch?
Возьми его с собой наверх, ладно?
Топливные баки, Ли... Их можно взорвать отсюда?
Переключатель есть?
Скопировать
No, you're not very convincing. You'll be convinced, Curt.
He wants you on his side.
And you actually think that I'd condone this reign of terror?
То, что Я готов поклясться в верности этому Зонтару?
Ну, Я не буду.
Я буду бороться с ним и Я буду бороться с Тобой тоже! Ты предатель, Кейт.
Скопировать
Did he talk you about him?
No... but since he's very rich and not noble... these are two things on his side.
If you add to these the fact that he's stupid... it gets perfect.
Он разговаривал с вами о нем?
Нет..., но так как он очень богатый и незнатный... эти два аргумента на его стороне.
Если вы добавите к этому тот факт, что он глуп...портрет просто совершенен.
Скопировать
I assure you, he whom is free doesn't need to dream.
I've always thought of a dark side in the life of every man.
Something ignoble that they leave in the antechamber when they visit us.
Я уверяю вас, что тот, кто свободен, тому не надо мечтать.
Я часто думаю о темной стороне жизни каждого мужчины.
О чем-то низком, что они оставляют в передней, когда приходят к нам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lee side (ли сайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lee side для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ли сайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение